まいにちハワイ語[26]

-------------------------------------------

①E kōkua mai iaʻu. 

「私を助けて」
②E haʻalele aku ʻo ia. 

「彼は去った」
Ua piʻi aʻe mākou i ka mauna. 

「私たちは山を登っている」
Ua noho iho lākou. 

「彼らは座った」
-------------------------------------------

 

今回学ぶのは【方向詞】ですわーーー!

方向詞はその名の通り、

「方向」を示す修飾語でございましてよ!

覚えていただきたい方向詞は4つ!

上の例文に一つずつ含まれていますわ!

 

<4つの方向詞>

① mai →→→ 話者に向かって

② aku →→→ 話者から離れて

③ aʻe  →→→ 上へ向かって

④ iho  →→→ 下に向かって

 

方向詞は補助的なパーツ!

【動詞の後ろ】に置かれまして、

ニュアンスを添えたり、

意味を明確にすることができますわ!

上の4つはどれも省略可能ですわよ!

 

一文ずつ見ていきましょう!

①E kōkua mai iaʻu. 「私を助けて」

・文頭の「e」は命令文の印。

・動詞kōkuaは「助ける」

・maiは「話者に向かって」を意味しますね!

・iaʻuはなんでしょうか?

 これは i + au の2つが合体したもので、

 「私を」と判断しましょう。

maiのニュアンスを含めて訳すと、

「話者であるこの私を! 助けてくれ」

みたいな感じでしょうか。

maiが無くても、「私を助けて」と訳せますから、ここでのmaiの役割は「誰を?」の部分の強調ですね。

 

②E haʻalele aku ʻo ia. 「彼は去った」

・動詞haʻalele「去る」

・akuの意味は「話者から離れて」

・ʻo iaは主語で、「彼は」ですわよ!

akuが無くても和訳は同じであるように感じられますけれど、akuがあると「話者(=この文を話す人)と彼が同じところに元々いて、それから彼が去っていった」というふうに、少し詳しく理解することができますね。

 

Ua piʻi aʻe mākou i ka mauna. 

「私たちは山を登っている」

uaは完了及び過去のマーク。今回は過去の出来事ではなく、完了の意味で訳されていますね。「過去のあるときに登り始めて、それが今も続いている」ということです。

・動詞piʻi「登る」

・aʻeは「上へ」というニュアンス。

・i ka maunaで「山へ」

 ここでの i は移動の目的地のマークですね!

山というのは勿論、上へ上へと進む場所ですから、aʻeのニュアンスと一致しますね。

 

Ua noho iho lākou. 「彼らは座った」

・動詞noho「座る」

・ihoのニュアンスは「下へ」

ihoは面白い方向詞です。身体の動きや、心の動きを表す動詞とペアで用いられます。

例えば、

Ua noʻonoʻo iho au

「私は考えた」

この文ではihoは「考える」という思考に関する動詞と合わせて使われています。

「考える」という行為に上とか下とか、空間が関係しているようにはあまり思えませんが、おそらくは日本語でいうところの「腑に落ちる」のように、食べ物の摂取、飲み込みのイメージが、「理解する、考える」のような抽象的なイメージにまで拡張されているのではないでしょうか。

 

今日はここまで!

明日も今回の内容の続きですよ!

【参考文献】

塩谷亨(1999,2011)『ハワイ語文法の基礎』大学書林:東京