時々ちょこッとロシア語を学ぶ隣のタラスさん

第2講 基礎篇① 名詞の性と数

【うっかり間違え複数形シリーズ】

словарь — словари́

(!) тетрадь — тетра́диから勝手に類推するな!

 

здание — зда́ния

なぜか単数前置格のзданииを選ぶ人がいる。

 

рука — ру́ки

урок — уро́ки

勢い余って後ろにアクセントを置きたがる。

 

врач — врачи́

*ВРАЧЬЯ を創造した人がいる。凄い。

 

знамя — знамёна

(!) имя — имена́から類推するのは良いセンスをしているが、センスだけでは乗り越えられない壁がある。

 

яйцо́ — я́йца

(!) окно́ — о́кнаと同じ交替をしている。

 

час — часы́

(!) часы「時計」として覚えた為に、複数形をчасыにすることを心理的に避けてしまう模様。誤答でよく見るのはчасаだが、このчаса自体も曲者。なぜなら、個数詞と併用するときはдва часа́となり、これの印象が強いが、個数詞とは関係なく用いるчасの単数生格はча́са(ча́су)でありアクセント位置が違う。

 

цвето́к — цветы́「花」(sg.生: цветка́)

цвет — цвета́「色」(sg.生: цве́та)

……見慣れておきましょう……