まいにちハワイ語‼️
みなさま!
ご機嫌麗しゅうございますわ。
前回までのレッスンで、
「私」「あなた」「彼」を主語にして、
簡単な作文ができるようになりましたわね!
残すところは、
「私たち」「あなたたち」「彼ら」ですの!
いわゆる「複数」ですわね!
ここでハワイ語の特色‼️Σ( ̄。 ̄ノ)ノ
「1人かそれ以上か」=【単数と複数】
という区別ではなくて……
「1人」か「2人」か「3人以上」か!
【単数と双数と複数】
という区別になるんですのよー!
コチラの表をご覧あそばせ!
タテ列の左側
au / ʻoe / ʻo ia
これはオッケー👌ですわね?!
見ていただきたいのは、
まず真ん中のタテ列!
ʻoluaは「あなたたち」
lāuaは「彼ら」と訳しますわ。
ただし!
いずれも【2人限定】の表現ですわー!
同じ部屋に「あなた」と「私」、
そして3人目の誰かがいる。
想像していただけますか?
この部屋で、
「私」と聞き手の「あなた」の2人
⇒kāua
「私」と「あなた」以外の1人の計2人
⇒māua
「あなたたち(2人限定)」
⇒ʻolua
「彼ら(2人限定)」
⇒lāua
ついて来れそうですか???
まだまだ!
次は、一番右のタテ列!
kākouは、
「私」と「あなた」とその他複数人で、
合計3人以上となる「私たち」
mākouは、
「私」と、「あなた」以外の複数人で、
合計3人以上となる「私たち」
ʻoukouは「(3人以上の)あなたたち」
lākouは「(3人以上の)彼ら」
となりますわよー!
ややこしすぎてイヤになっちゃいますですの!
みなさま焦らないで!
いったん落ち着いて………☕️🍰😌
1人称の複数「私たち」が、
ハワイ語では細かく区別されているんですの!
まずは2人か3人以上か。
3人以上→kākou あるいは mākou
ココはオッケー👌ですわね???
左右の違いは…………
\\\\\‼️「あなた」を含むかどうか‼️/////
kāua と kākou (あら〜、kāで始まりますわね!)
⇒「あなた」を含めてカウントしていますわ!
māua と mākou (コッチはmāですわね!)
⇒「あなた」を除きますわよー!
※日本語の「私ども」という表現が近いですわ!
「私どもといたしましては、〜でして」
こんな言い方のとき、「私ども」の中に
「あなた」はいますかしら???
「あなた」に対して、
「私」と別の誰かが、何かをする。
そんなときにmāua と mākouが出てきますの!
頭がパンクなさってはいませんか???
迷ったらこの表‼️
画像をダウンロードしますのよー!
♪───O(≧∇≦)O────♪
今日はここまで!
おつハワイ!
ლლლლლლლლლლლლლლლლლლლ
【課題】
(1)布文和訳(ハワイ語→日本語)
ʻAkaʻaka au.
ʻŌlelo ʻo ia.
Hīmeni ʻo ia.
Hula au.
ʻAi ʻo ia.
Hiamoe ʻoe.
Uē ʻo ia.
前回の【課題】と対になっているので、相互に参照して答え合わせをすること。
(2)今回の記事に添付されている「ハワイ語人称代名詞」の表(画像)を見ながら、手元のメモ用紙かルーズリーフに同じ表を手書きで書き写しなさい。
ლლლლლლლლლლლლლლლლ
【参考文献】
塩谷亨(1999,2011)『ハワイ語文法の基礎』
大学書林: 東京